Wednesday, March 19, 2008

Copywriting for the Web

I've been working as freelancer/translator and interpreter for several years... I'm interested in your job post:for references you can have a look at my profile or directly contact me.....Herewith enclosed you can find my CV Thank you for the kind attention • Instruction: - Linguistic diploma (Translation and foreign cultures) - University of Florence (Foreign languages, translation and interpretation) - Diplomas abroad: a) Master in English Language and translation b) Master in German Language and translation c) Master in translation and interpretation (Spanish-Italian) • Abroad stays: -England: London, Canterbury, Bournemouth 1998-99/2004/2006 -Spain: Barcelona, Valencia, Mallorca 2004/2006/2007/2008 (6 meses cada vez) -Germany : Berlin 2005 (6 meses) -France: Vinezac, Nice, Marseilles (2000/2002/2007/2004) • Source languages - English - Italian - German - French - Spanish - Swahili • Target languages: - Italian - English - Spanish - German • Work Experiences: -1999-2002: experience in the literary and technical translation (English, German, French) Articles, manuals, essays (modern art, literature, business, computer, finance…), poems, instruction, machinery descriptions, legal acts, notifications, medical reports…. 2003-2008: experience for the literary translation and technical translation in Spanish Articles, manuals, essays (modern art, literature, business, computer, finance…), poems, instruction, machinery descriptions, legal acts, notifications, medical reports…. 2005-2008: translator by the Power of Attorney in Florence (legal and technical translations) Contracts, acts of penal proceedings, notifications, acts of preliminary investigation 2003-2008: translator for private institutions (terms of conditions, contracts, insurances….) • Working Areas: -Art (essays, articles, critical essays, books, descriptions) -Literature (poems, books, bibliographies, documents) -Finance (articles, contracts, manuals instructions, general information) -Insurance (contracts, laws, articles) -Law and legal (documents of investigations, summons, notification, sworn translations and interpretations) -Medical (machinery instructions, manuals, reports, neurogical matters, psychology, dental matter, technical articles, essays) -Entertainment -Music (articles of newspapers) -Animals (descriptions, habits, vet nary matters, illnesses of animals) -Business (articles, essays, contracts) -Agriculture (explanations of technical plantations, irrigation, laws) -Construction/ Building -Politics.







我工作作为freelancer/translator 和口译员几年... 我是对您能看一看我的外形的您的工作post:for 参考感兴趣或直接地与我联系.....Herewith 附寄了您可能发现我的CV 感谢您亲切的注意吗? 指示: - 语言文凭(翻译和外国文化) - 佛罗伦萨(外语、翻译和解释) 大学- 文凭海外: a) 大师在英语和翻译b) 大师在德语和翻译c) 大师在翻译和解释(西班牙意大利语)? 海外逗留: - 英国: 伦敦, 坎特伯雷, 伯恩茅斯1998-99/2004/2006 - 西班牙: 巴塞罗那, 巴伦西亚, Mallorca 2004/2006/2007/2008 (6 meses cada vez) - 德国: 柏林2005 年(6 meses) - 法国: Vinezac, 尼斯, 马赛(2000/2002/2007/2004)? 源语言- 英语- 意大利语- 德语- 法语- 西班牙语- 斯瓦希里语? 目标语: - 意大利语- 英语- 西班牙语- 德语? 工作经验: -1999-2002: 经验在文艺和技术翻译(英语, 德语, 法语) 文章上, 指南, 杂文(现代艺术、文学、事务、计算机, 财务...), 诗, 指示, 机械描述, 合法行为, 通知, 医疗报告.... 2003-2008: 经验为文艺翻译和技术翻译在西班牙文章, 指南, 杂文(现代艺术、文学、事务、计算机, 财务里...), 诗, 指示, 机械描述, 合法行为, 通知, 医疗报告.... 2005-2008: 译者由授权书在佛罗伦萨(法律和技术翻译) 合同, 刑事行动, 通知, 行动行动初步调查2003-2008: 译者为私有机关(情况、合同, 保险的期限... 。)? 操作范围: - 艺术(杂文、文章、重要杂文、书, 描述) - 文学(诗、书、参考书目, 文件) - 财务(文章、合同、指南指示, 总说明) - 保险(合同、法律, 文章) - 法律和法律(调查、召唤、通知、发誓的翻译和解释的文件) - 医疗(机械指示、指南、报告、neurogical 事态、心理学、牙齿问题、技术文章, 杂文) - 娱乐- 音乐(报纸文章) - 动物(描述, 习性, 治疗毫无动物事态, 病症) - 事务(文章、杂文, 合同) - 农业(技术种植园、灌溉, 法律的解释) - 建筑大厦- 政治。

No comments: